<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>zanahoria archivos | Juan Raro</title>
	<atom:link href="https://juanraro.es/tag/zanahoria/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>https://juanraro.es/tag/zanahoria/</link>
	<description>¿Taberna? ¿Bar? ¿Restaurante? ¿Café?</description>
	<lastBuildDate>Tue, 10 Jul 2018 12:48:32 +0000</lastBuildDate>
	<language>es</language>
	<sy:updatePeriod>
	hourly	</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>
	1	</sy:updateFrequency>
	<generator>https://wordpress.org/?v=6.4.8</generator>
	<item>
		<title>Términos de cocina: a la buena mujer.</title>
		<link>https://juanraro.es/terminos-de-cocina-a-la-buena-mujer/</link>
					<comments>https://juanraro.es/terminos-de-cocina-a-la-buena-mujer/#respond</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[Juan Raro]]></dc:creator>
		<pubDate>Tue, 08 Nov 2016 10:47:01 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Cocina]]></category>
		<category><![CDATA[a la ama de casa]]></category>
		<category><![CDATA[à la bonne femme]]></category>
		<category><![CDATA[a la buena mujer]]></category>
		<category><![CDATA[à la ménagère]]></category>
		<category><![CDATA[cebolla]]></category>
		<category><![CDATA[champiñón]]></category>
		<category><![CDATA[la cocina de Chema]]></category>
		<category><![CDATA[zanahoria]]></category>
		<guid isPermaLink="false">http://juanraro.com/?p=2613</guid>

					<description><![CDATA[<p>Según el Larousse Gastronomique «à la bonne femme» («a la buena mujer») se refiere a “una elaboración que evoca una cocina a fuego lento, familiar o rústica”, es decir, cocina casera. Es por ello que los platos elaborados «à la bonne femme» también se pueden designar como «à la ménagère», es decir, «a la ama de [&#8230;]</p>
<p>La entrada <a href="https://juanraro.es/terminos-de-cocina-a-la-buena-mujer/">Términos de cocina: a la buena mujer.</a> se publicó primero en <a href="https://juanraro.es">Juan Raro</a>.</p>
]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p><img decoding="async" class="alignnone size-full wp-image-2624" src="https://juanraro.es/wp-content/uploads/2016/11/pollo-a-la-buena-mujer.jpg" alt="pollo-a-la-buena-mujer" width="980" height="587" /></p>
<p>Según el Larousse Gastronomique <strong>«à la bonne femme»</strong> (<strong>«a la buena mujer»</strong>) se refiere a “una elaboración que evoca una cocina a fuego lento, familiar o rústica”, es decir, cocina casera. Es por ello que los platos elaborados «à la bonne femme» también se pueden designar como <strong>«à la ménagère»</strong>, es decir, «a la ama de casa».</p>
<p>Las elaboraciones de cocina designadas como <strong>«à la bonne femme»</strong> parten de ingredientes accesibles, simples y económicos para convertirse en platos nutritivos, equilibrados, ricos y reconfortantes.</p>
<p>Nuestro Chema la elabora, fundamentalmente, con champiñón, zanahoria, cebolla y algún que otro ingrediente secreto.</p>
<p>La entrada <a href="https://juanraro.es/terminos-de-cocina-a-la-buena-mujer/">Términos de cocina: a la buena mujer.</a> se publicó primero en <a href="https://juanraro.es">Juan Raro</a>.</p>
]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://juanraro.es/terminos-de-cocina-a-la-buena-mujer/feed/</wfw:commentRss>
			<slash:comments>0</slash:comments>
		
		
			</item>
	</channel>
</rss>
